Híreink Híreink
Filmklub
2012. február 21.
A tökéletes trükk

Program: A tökéletes trükk (The Prestige) - 2006

Időpont: 2012. február 21 (kedd) 18 óra

Helyszín: Egyetemi Könyvtár - Tanácsterem

Ismertető:

A bűvészek a múlt századforduló Londonjának legnagyobb sztárjai. Két fiatal varázsló van feljövőben. A feltűnő és kifinomult Robert Angier a közönség kedvence. A kissé bárdolatlan, egyszerű Alfred Borden viszont igazi géniusz, de hiányzik belőle az a képesség, hogy lebilincselje nézőközönségét. Eleinte barátsággal és tisztelettel viseltetnek egymás iránt, de mikor a nagy mutatványuk rosszul sül el, egy életre ellenséggé válnak. Ettől kezdve legfőbb vágyuk, hogy legyőzzék a másikat. Minden trükk és minden fellépés egyre fokozza a gyilkos versenyt közöttük.

 

Filmklub - további vetítések

Aktuális
1 - 2 / 158 eredmény megjelenítése.
Tételek oldalanként
Oldal of 79
Újdonságaink Újdonságaink
A hobbit
Igazi csemege a Középfölde-rajongóknak ez a könyv, mely A Gyűrűk Ura előzményének, A babó című meseregénynek magyar nyelvű kritikai kiadása.
Teljes cikk >>


Könyvújdonságunk:

Igazi csemege a Középfölde-rajongóknak ez a könyv, mely A Gyűrűk Ura előzményének, A babó című meseregénynek magyar nyelvű, bővített, illusztrált, szövegkritikai kiadása.
Bevezetésében Tolkien életéről és a mű születéséről, valamint fogadtatásáról olvashatunk. Magát a történetet Douglas A. Anderson által készített gazdag jegyzetapparátus egészíti ki, melyben érdekes adalékokat, irodalomtörténeti összefüggéseket, egyes részletek eredeti változatait, átírásuk okait és még sok minden mást találhatunk. Szinte minden oldalt a szerzőtől és más művészektől származó, többségében fekete-fehér illusztrációk ékesítenek. A Függelékben elolvashatjuk Az erebori kutatást, amelyben Gandalf számol be arról, hogyan küldte el Zsákos Bilbót a törpökkel való utazásra, valamint a szerző által használt rúnarendszerről is találunk információkat. A kötet végén részletes irodalomjegyzék segíti a további tájékozódást. A magyar nyelvű kiadás újdonsága, hogy szövegének szóhasználatát - az 1975-ös Szobotka Tibor által készített fordítás megújításával - A Gyűrűk Ura Réz Ádám és Göncz Árpád-féle fordításához igazították. Ez az igényes kiadás nem hiányozhat egyetlen Tolkien-rajongó könyvespolcáról sem!

J. R. R. Tolkien ismertetője A HOBBIT eredeti kiadásához:
"Ha megmozgatják a fantáziádat az oda és vissza történő utazások, amelyek kivezetnek a kényelmes nyugati világból, a Vadon szegélyén túlra, és érdekel egy egyszerű (némi bölcsességgel, némi bátorsággal és jelentős szerencsével megáldott) hős, akkor ez a könyv tetszeni fog, mivel épp egy ilyen út és utazó leírása található benne. A történet a Tündérország kora és az emberek uralma közti réges-régi időkben játszódik, mikor még állott a híres Bakacsinerdő, és a helyek veszéllyel voltak tele. Az egyszerű kalandozó útját követve útközben megtudhatsz (ahogy ő is megtudott) - ha még nem ismernéd mindezeket a dolgokat - egyet s mást a trollokról, koboldokról, törpökről és tündékről, s bepillantást nyerhetsz egy elhanyagolt, de lényeges időszak történelmébe és eseményeibe.
Mert Zsákos Bilbó úr számos jelentős személynél járt; beszélt sárkánnyal, a hatalmas Smauggal; és akaratán kívül jelen volt az Öt Sereg Csatájánál. Ez annál is inkább figyelemre méltó, mivel ő egy hobbit. A hobbitok fölött a történelem és a legendák mind ez idáig átsiklottak, talán, m ert rendszerint többre tartják a kényelmet, mint az izgalmakat. Ez a személyes visszaemlékezések alapján készült beszámoló, amely Zsákos úr egyébként csendes életének egy izgalmas évét írja le, azonban képet adhat erről a becses népről, akik (úgy mondják) manapság megfogyatkoztak. Mert nem szeretik a zajt."

Kínai nyelvkönyv magyaroknak
Sokan keresték már a kínai nyelvkönyvet. Jó hír: már megvásárolható a Jegyzetboltban!! Ára cd melléklettel együtt: 2800,- Ft
Teljes cikk >>


Kínai nyelvkönyv magyaroknak
 

„Ez az első olyan tankönyv amelyet magyar tanárok pekingi szakértők segítségével készítettek” – mondta Hamar Imre a tankönyv főszerkesztője, az ELTE Konfuciusz Intézet igazgatója.

Az új kínai nyelvkönyv egy négy kötetből álló sorozattá áll majd össze. Az első könyv összesen 206 írásjegyet tartalmaz, azaz lefedi a hatfokozatú kínai szintfelmérő vizsga (HSK) első szintjének követelményét.

A szerkesztők a 15 lecke anyagát egy tanévre, 120 tanórára bontva tervezték. Az első öt lecke során a tanulók megismerhetik a kínai fonetika sajátosságait, a hangsúlyokat és a hangkészletet. A gyakorlást pedig nyelvtörőkkel, mondókákkal, versekkel és énekekkel teszik élvezetesebbé. A kötethez multimédiás oktatólemez és tanári kézikönyv is tartozik.

Az írásjegyek  elsajátítását, logikai felépítésének megértését segítik a Csodálatos írásjegyek című részben szereplő írástörténeti leírások. A leckék utolsó részeiben az olvasók hasznos ismereteket találhatnak Kínáról, a kínai emberek mindennapjairól. Ezek a fejezetek szerves részeit képezik a nyelvtanulásnak, hiszen a kínai nyelv a kínai kultúra ismerete nélkül nem sajátítható el.

A kelet-közép-európai országok közül elsőként Magyarország kapta meg az Európai Konfuciusz Intézetek konferenciájának szervezési jogát a Kínai Nyelvoktatási Tanács döntése alapján.

1 - 2 / 124 eredmény megjelenítése.
Tételek oldalanként
Oldal of 62
Cím

Szerző

Olvasói vonalkód

Jelszó

Kérdezze a könyvtárost!

 

ISO Minőségirányítási rendszer

 

Nemzeti Audiovizuális Archívum

 

Kattintson a képre a részletekért!

Látogatók száma oldalanként
Látogatók száma:
105842